Skip to content
Idee im Kopf? Du brauchst jemanden, der mitdenkt.
Klangwolke | World Music (2025)

In aghaidh an tsrutha

Gaeilge 2025
In aghaidh an tsrutha
In aghaidh an tsrutha
0:00 / 0:00
MP3 Download

Nutzung mit Namensnennung erlaubt. Keine kommerzielle Nutzung.

Über das Lied
In aghaidh an tsrutha

In aghaidh an tsrutha („Gegen den Strom“) ist ein kraftvolles Celtic-Folk-Rock-Stück über Eigenständigkeit, Widerstand und den Preis der Freiheit. Gesungen auf Irisch (Gaeilge), gewinnt das Lied zusätzliche Tiefe und Würde – die Sprache wirkt nicht folkloristisch, sondern archaisch, direkt und unbeirrbar.

Liedtext zu
In aghaidh an tsrutha

(C) Rainer Wittmann Deutsche Fassung, 2026
ins Gälische übertragen von ChatGPT

[VERSE 1]
Gan chompás i mo lámh,
ag féachaint suas ar na réaltaí.
Lorg mé mo chosán féin,
mar is beag a leomhann é sin a dhéanamh.
Agus daoine eile ina gcodladh slán,
d’fhoghlaim mé cad is brí leis an ocras.
Gach oíche mhúnlaigh sí an trodaí
a thuigeann cad is saoirse ann.

[VERSE 2]
Bhuail an clog deireadh an lae,
shín na scáileanna fada.
D’fhan mé go dtí an solas deireanach,
a thug soiléireacht dom.
Chas na blianta i gciorcail,
b’fhéidir gur chuir siad eagna orm,
ach thar aon rud eile, d’fhág siad sean, liath is ciúin mé.
Lá éigin, tagann deireadh leis an turas.

[BRIDGE 1 – Crescendo]
Níor theastaigh uaim riamh a bheith cosúil leo,
agus mar sin siúlann tú leat féin.
Caithfidh do chosán a bheith leat féin.
An bhfeiceann tú é — an solas geal sin?

[CHORUS – Forte]
In aghaidh an tsrutha –
fiú nuair a tharraingíonn sé síos mé.
In aghaidh an tsrutha –
seo í mo chuid amhráin féin.
Áit a ligeann daoine eile dóibh féin imeacht,
snámhaim in aghaidh an tsrutha.
Mar d’fhoghlaim mé rud amháin:
an té a throidann go crua, buann sé — má theastaíonn uaidh.

[VERSE 3]
Rinne na blianta rianta domhain,
mar a mhúnlaíonn uisce an chloch.
Sheas mé in aghaidh stoirm an ama,
mhothaigh mé an tsaoirse ionam féin.

[VERSE 4]
An fiú an íobairt é,
an stoirm a bhriseann do dhroim?
Ach i gcroílár do chroí, tá a fhios agat —
sea — is chuige seo atá tú anseo.

[BRIDGE 2]
Níl filleadh ar ais domsa,
níl sa bhóthar slán ach líne.
An té a leanann an slua i gcónaí
níor roghnaigh sé é féin riamh.

[CHORUS]
In aghaidh an tsrutha –
fiú nuair a tharraingíonn sé síos mé.
In aghaidh an tsrutha –
seo í mo chuid amhráin féin.
Áit a ligeann daoine eile dóibh féin imeacht,
snámhaim in aghaidh an tsrutha.
Mar d’fhoghlaim mé rud amháin:
an té a throidann go crua, buann sé — má theastaíonn uaidh.

[BREAK – spoken/crooning]
In aghaidh an tsrutha.
Seas in aghaidh an tsrutha.
Áit a n-imíonn daoine eile,
fanann tusa i do sheasamh.

[SOLO]

[CHORUS 2x – Forte]
In aghaidh an tsrutha –
fiú nuair a tharraingíonn sé síos mé.
In aghaidh an tsrutha –
seo í mo chuid amhráin féin.
Áit a ligeann daoine eile dóibh féin imeacht,
snámhaim in aghaidh an tsrutha.
Mar d’fhoghlaim mé rud amháin:
an té a throidann go crua, buann sé —
má theastaíonn uaidh.

[FADE OUT]

An den Anfang scrollen